Bon chic, bon genre.


Bon chic, bon genre.

Mi-décembre 2020, le CNC lançait son 4ème appel à projets de production de films de genre. Un soutien d'abord encensé, mais qui a commencé à faire polémique à l'annonce du genre des longs métrages mis en avant cette année, à savoir la comédie romantique.

In mid December 2020, the CNC launched its 4th call for genre film production projects. Support initially praised, but which began to cause controversy at the announcement of the genre of feature films put forward this year, namely the romantic comedy.

La notion de « film de genre » ne ferait-elle pas consensus dans la maison cinéma ?

Would cinema be able to agree that Rom-Com is "genre film"?

Alors que les précédentes années mettaient en valeur les histoires fantastiques, la SF ou l'épouvante, le choix de la comédie romantique a provoqué une grande animation dans le milieu cinématographique français. Pour beaucoup, difficile de comprendre que ce soutien, censé encourager la diversité des productions de films, soit aujourd'hui consacré à un type d'histoires dont les réalisations ont largement trouvé leur place dans les salles et TV hexagonales. Pour ne prendre que les productions cinéma post-2000, les Jeux d'enfants, Poupées russes, Arnacoeur, 20 ans d'écarts, Ensemble c'est tout, La Délicatesse, ou les plus récents Mon inconnue, La Belle époque et bien d'autres, ne sont-elles pas généreusement valorisées dans le paysage cinéma bleu-blanc-rouge?

While previous years highlighted Fantasy, Science-Fiction or Horror stories, the choice of Romantic Comedy caused quite a stir in French cinematographic circles. For many, it's difficult to understand that this support, supposed to encourage the diversity of film productions, is now dedicated to the type of story whose success is most evident in French movie theatres and TV. If you count only post-2000 cinema productions, Love Me If You Dare, Russian Dolls, Heartbreaker, It Boy, Hunting and Gathering, Delicacy, or the most recent Love At Second Sight, La Belle Époque, and indeed others, aren't they already generously valued in the blue-white-red landscape of cinema?

« cinéma de genre »


"genre cinema"


Est-il sérieux pour le CNC de s’accommoder de la pourtant peu subtile nuance entre genre cinématographique et cinéma de genre ? Car oui, la comédie romantique est assurément un genre cinématographique, pas moins que les western, fantasy ou film d'action. Mais les termes de « cinéma de genre » paraissent, eux, naturellement s'associer à une idée de minorité, de rareté, et cette aide semblait créée pour soutenir les réalisations vues comme plus difficiles à produire. Peu surprenant donc que la sélection d'un genre populaire dans les fictions françaises provoque un tel débat. En cette période de crise sanitaire, n'est-il pas primordial de soutenir au contraire les productions de films qui déjà, dans un contexte classique, se heurtent aux plus grandes difficultés ?


Is it conscientious of the CNC to ignore the not very subtle nuance between cinematographic genre and genre cinema? Because yes, romantic comedy is definitely a cinema genre, no less than western, fantasy or action films. But the terms "genre cinema" seem naturally associated with an idea of minority, of scarcity, and this aid was supposedly created to support productions considered more difficult to produce. It's therefore hardly surprising that selecting a popular genre in French fiction provokes such a debate. During this current health crisis, isn't it essential, on the contrary, to support film productions which in "normal times" already face the greatest difficulties?

Est-ce que justement ce contexte covidien extraordinaire ne devrait pas amener à accompagner le développement de films qui sortent de l'ordinaire et dont les scénarios comme les caméras questionnent différemment le monde ? Alors que les salles sont désertées ou fermées et qu'aucun film ne peut exploser les compteurs, le moment n'est-il pas justement celui qui peut récompenser la prise de risque ?

Shouldn't this extraordinary Covidian context lead to supporting the development of films that are out of the ordinary and in which storylines as well as the cameras question the world differently? While the cinemas are deserted or closed and no film can smash the box offices, isn't it just this very moment that could reward risk taking?

De fait, difficile de ne pas entendre le trouble des auteurs et réalisateurs de films de genres face au choix de l'institution, qui ne saurait que renforcer leur sentiment d'incompréhension et de solitude face au milieu cinématographique français, alors que la création de cette aide avait su provoquer une note d'espoir au sein de cette même communauté. Inutile de dire qu'une attention toute particulière sera portée aux créations lauréates de cet appel à projets. Qui sait si le CNC ne réserve pas une agréable surprise par le soutien d'histoires d'amour plus singulières qu'attendu, à la manière du magnifique long-métrage Her ?

In fact, it's difficult not to hear the confusion of writers and directors of genre films when presented with the institution's decision. It must only reinforce their incomprehension and feeling of loneliness within the French cinematographic world, contrary to the feeling of hope this offer of support had helped create in the same community. Needless to say that special attention will be paid to the winning creations of this call for projects. Who knows, maybe the CNC is keeping secret a pleasant surprise by supporting love stories more unique than expected, like the magnificent feature film Her?

Assurément, une toute aussi grande écoute sera dédiée à l'annonce du prochain genre valorisé.

Without a doubt, all ears will be listening out for the announcement of the next promoted genre. What if it gave a much needed boost to institutions and genre writers, like a relationship worthy of the most beautiful romantic comedies?

Rédigé par G. Bègue
Traduit par E. Cullender